Pourquoi ce journal intime ?

Un besoin d'écrire tout simplement ? Aligner les mots et maux comme une thérapie ?
A maintes reprises j'ai cherché en vain des blogs parlant de le bipolarité et jamais je ne m'y suis retrouvée.
Je désire un blog simple où chaque personnes malades ou non puissent s'exprimer librement.
N'hésiter pas à m'envoyer vos textes, poésies...je les publierais, avec votre consentement bien sur.
Mon but n'est pas d'avoir plusieurs lecteurs mais si je peux aider, soutenir une seule personne et partager avec elle ce sera pour moi partie gagnée !!
Nathalie


jeudi 14 février 2013

AIMER - 5 lettres d'émotions...




Le 14 février est considéré comme la journée des amoureux depuis le Moyen âge. Cette tradition est apparue en Angleterre, où l’on pensait que le 14 février était le jour où les oiseaux se reproduisaient.

Désormais, il est de coutume de s’échanger des billets doux entre amoureux, aussi appelés les valentins, ainsi que des roses rouges qui sont l'emblème de la passion.. Aux Etats-Unis et au Canada, cette journée est aussi la journée de l’amitié. La Saint Valentin est à l'origine une fête traditionnelle des pays anglo-saxons mais elle ne connaît un réel développement en France que depuis les années 80.


POUR LES AMOUREUX...
Une petite histoire de la Saint Valentin




Qui est Saint-Valentin ?

Le 14 février c'est la Saint Valentin. Valentin est le patron des amoureux.
Il y a plusieurs légendes en ce qui concerne l'histoire du saint Valentin.

Celle qui revient le plus souvent est la suivante : Saint Valentin était un prêtre qui fût emprisonné et décapité un certain 14 février. L'histoire raconte que les enfants aimaient beaucoup Valentin. Il était leur ami. Pour le réconforter, les enfants lui passaient des messages d'affection à travers les barreaux de sa cellule. C´est peut-être l'explication des petits mots doux qu´on échange, avec des fleurs et des cadeaux, le 14 février ?


L'origine de la fête de la Saint-Valentin est assez mal connue. Il semblerait cependant qu'elle remonte à l'Antiquité.

Saint-Valentin, avant d'être saint, était un prêtre romain du nom de Valentin vivant sous le règne de l'Empereur Claude II (IIIème S.apr-JC). A cette époque, Rome était engagée dans des campagnes militaires sanglantes et impopulaires. Claude II, également surnommé Claude le Cruel, ayant des difficultés à recruter des soldats pour rejoindre ses légions, décida d'interdire le mariage pensant que la raison pour laquelle les romains refusaient de combattre était leur attachement à leurs femmes et foyers respectifs. Malgré les ordres de l'Empereur, Saint-Valentin continua pourtant de célébrer des mariages. Lorsque Claude II apprit l'existence de ces mariages secrets, il fit emprisonner Valentin. C'est pendant son séjour en prison que Valentin fit la connaissance de la fille de son geôlier, une jeune fille aveugle à qui, dit-on, il redonna la vue et adressa une lettre, avant d'être décapité, signé " Ton Valentin ".

Ce n'est que plusieurs siècles après, une fois l'Empire romain déchu, qu'il fut canonisé en l'honneur de son sacrifice pour l'amour. Cette époque est en effet celle où une vaste entreprise de transformation des fêtes païennes en fêtes chrétiennes est menée par l' Eglise Catholique.

La Saint-Valentin fut ainsi instituée pour contrer une fête païenne (Lupercalia) à l'occasion du Jour de la fertilité, dédiée à Lupercus, dieu des troupeaux et des bergers, et Junon, protectrice des femmes et du mariage romain. En effet, cette fête était l'occasion de célébrer des rites de fécondité, dont le plus marquant était la course des Luperques, au cours de laquelle des hommes à moitié nus poursuivaient les femmes et les frappaient avec des lanières de peau de bouc. Les coups de lanière reçus devaient assurer aux femmes d'être fécondes et d'avoir une grossesse heureuse. On dit aussi qu'à cette occasion, une sorte de loterie de l'amour était organisée qui consistait à tirer au hasard le nom des filles et des garçons inscrits de façon à former des couples pour le reste de l'année. Voilà qui n'était pas pour plaire aux Saints Pères de l'Eglise primitive qui instaurèrent donc une fête particulière en l'honneur de Saint-Valentin, mort le 14 février 268, ou 270, selon les versions.

Une autre origine de la Saint-Valentin, enfin, remonte au Moyen-Age. On dit en effet qu'à cette époque une croyance se répandit en France et en Angleterre selon laquelle la saison des amours chez les oiseaux débutait le 14 février et que, prenant exemple sur eux, les hommes trouvèrent ce jour propice à la déclaration amoureuse. C'est ainsi que depuis, à la Saint Valentin, chaque Valentin cherche sa Valentine pour mieux roucouler au printemps.

 

L'amour dans tous ses états !
 
Cupidon Saint ValentinEn Grèce le dieu de l'amour s'appelle Éros, et chez les Romains, le nom du dieu de l'amour est Cupidon. On le représente souvent en ange armé d'un arc et de flèches.

Autrefois, on pensait que les sentiments étaient dans le coeur. 
C’est pourquoi aujourd'hui, il y a beaucoup d'expressions avec le mot "coeur" pour parler d'amour :
- Si on a un chagrin d'amour on dit qu'on a le coeur brisé.
- Si on n'a pas d'amoureux ou d'amoureuse, on dit qu'on est un coeur à prendre.
- Si on en a beaucoup d'amoureux, on dit qu'on a un coeur d'artichaut, une feuille pour chacun !



Je t'Aime dans toutes les langues :



Acholi : amari
Afghan : Ma doste derm
Africain : Ek het jou liefe
Akan : Me dor wo
Albanais : Te dua
Alentejano : Gosto de ti, porra !
Allemand : Ich liebe Dich
Algérien : Kanbghik
Alsacien : ich hab di' lieb, ich hab di' gern
Amharic : Ewedishalehu (homme/femme vers femme)
Amharic : Ewedihalehu (homme/femme vers homme)
Anglais : I love you
Apache : Sheth she'n zho'n
Arménien : Yes kez si'rumem
Arpitan savoyard : jhe t'âmo
Assamese (Inde) : Moi tomak bhal pau
Autrichien : Ich liebe dich
Ayamara : mûnsmawa
Bari ( Langage Soudanais) : Nan nyanyar do
Basque : Maïte zaitut
Batak : Holong rohangku di ho
Bavarois : I mog di narrisch gern
Bemba (Zambie) : Ninkutemwe
Bengalais : Ami tomake bhalobashi.
Berbère : Lakh tirikh
Bicol (Philippien) : Namumutan ta ka
Birman : Chi pa de
Bolivien (Quechua) : Qanta munani
Bosniaque : Volim te
Brésilien: Eu te amo (prononcer "eiu chee amu")
Breton : da garan"
Bulgare : Obicham te
Cambodgien : Bon sro lanh oon
Canadien français : Sh'teme , ou j't'aime
Cantonais : Ngo oi ney
Catalan : T'estimo
Cebuano (Philippin) : Gihigugmz ko ikaw
Chamoru ou Chamorro : Hu guaiya hao
Cheyenne : Nemehotates
Chichewas : Ndimakukonda
Chickasaw (USA) : Chiholloli
Chinois : Goa ai li
Comorien : N' game handzo
Coréen : Dangsinul saranghee yo
Corse : Ti tengu cara (homme vers femme)
Corse : Ti tengu caru (femme vers homme)
Créole : Mi aime jou
Créole Antillais (martinique guadeloupe) : mwen inméw
Créole île Maurice :go kontan toi
Créole de la Réunion : Mi aim a ou
Créole Haïtien : muwen renmen' ou
Croate (familier) : Volim te
Danois : Jeg elsker dig
Davvi Semegiella : Mun rahkistin dù
Digbambara : n' bi fe
Dusun : Siuhang oku dia
Ecossais Gallois : Tha gra dh agam ort
Equatorien (Quechua) : Canda munani
Espagnol (Castillan) : Te quiero
Esperanto : Mi amas vin
Estonien : Mina armastan sind
Ethopien : Afgreki'
Farsi : Tora dust mi daram
Finnois (formel) : Minä rakastan sinua
Flamand : Ik hue van ye
Français : Je t'aime
Frisien : Ik hou fan dei
Gaélique : Tha gradh agam ort
Galicien : Amote
Gallois : Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
Ghanéen (Akan, Twi) : Me dor wo
Grec : S'ayapo
Groenlandais : Asavakit.
Guarani : Rohiyu (ro-hai'-hyu)
Gujrati (Pakistan) : Hoon tuney chaoon chhoon
Hausa (Niger) : Ina sonki
Hawaiien : Aloha wau ia 'oe
Hébraïque : Ani ohev otach (homme vers femme)
Hébraïque : Ani ohevet otcha (femme vers homme)
Hindi : Mai tumase pyar karata hun (homme vers femme)
Hindi : Mai tumase pyar karata hun.(femme vers homme)
Hmong (ethnie du laos) : Kuv hlub kov
Hokkien : Wa ai lu
Hongrois : Szeretlek
Hopi : Nu' umi unangw´ta
Ibaloi (Philippin) : Pip-piyan taha
Imazighan : Halagh kem
Indonésien : Saya kasih saudari
Irlandais : taim i' ngra leat
Irlandais/Gallois : t'a gr'a agam dhuit
Iroquois mingo : kِnuِhkwa'
Islandais : Eg elska thig
Italien : ti amo
Japonais : Kulo tresno
Javanais : Kulo tresno
Kabile : Hemlar kem (vers une femme)
Kabile : Hemlark (vers un homme)
Kankana-ey (Philippin) : Laylaydek sik-a
Kannada (Inde) : Naanu Ninnanu Mohisuthene
Kikongo : Mono ke zola nge
Kinyarwanda : Ndagukunda
Kiswahili : Nakupenda
Klingon : qamuShá
Kpele : I walikana
Kurde : Min te xoshvet
Langue de Fe(u) : Feje fetai feme ou Jefe taife mefe
Laotien : Khoi huk chau
Lari (Congo, région du Pool) : Ni kou zololo
Latvien : Es tevi milu
Libanais : Bahibak
Lingala (Congo): Na lingui yo
Lithuanien : Tave myliu
Lisbonne (argot de) : Gramo-te bue', chavalinha !
Ligure : mi te amu
Lojban : Mi do prami
Luo ( Kenia) : Aheri
Luxembourgeois : Ech hun dech gär
Maa : Ilolenge
Macédonien : Te sakam
Madrid (argot de) : Me molas, tronca
Maiese : Wa wa
Malais : Saya cintamu
Malayalam : Ngan ninne snaehikkunnu
Malayasien : Saya cintamu
Malgache : Tiako iano
Mandarin : Wo ai ni
Marathi : Me tujhashi prem karto (homme vers femme)
Marathi : Me tujhashi prem karte (femme vers homme)
Marocain : Kanabghik (plus utilisé)
Marshallais : Yokwe Yuk
Mongol : Be Chamad Hairtai (très intime)
Mohawk : Konoronhkwa
Moyi (Congo Brazzaville) : Gakakayo
Munukutuba (Congo, Sud) : Mou zolagué
Naori : ka arocha ahau ki a kor
Navajo : Ayor anosh'ni
Ndebele (Zimbabwe): Niyakutanda
Néerlandais : Ik hou van jou
Népalais : Ma timi sita prem garchhu
Norvégien : Jeg elskar deg (Bokmaal)
Nyanja : Ninatemba
Occitan gascon : Que t'aimi
Occitan languedocien : T'aimi
Oriya : Moon Tumakoo Bhala Paye
Oriya : Moon Tumakoo Prema Kare
Oromoo : Sinjaladha
Osetien : Aez dae warzyn
Ourdou (Inde) : Kam prem kartahai
Ouzbek : Man seni sevaman
Pakistanais : Muje se mu habbat hai
Papiamento : Mi ta stimábo
Pedi : Kiyahurata
Perse : Tora dost daram
Pig Latin : Ie ovele ouye
Picard : ej t'ei kier
Philippinin : Iniibig Kita
Poitevin-Saintongeais : i t'aeme
Polonais : Ja cie kocham
Portugais/brésilien : Eu te amo
Portugais: Eu amo-te
Provençal rhodanien (Mistralien) : T'ame
Punjubi (Inde) : Mai taunu pyar kardar
Quenay : Tye-melane
Roumain : Te ador
Russe : Ya lioubliou tiebia (je t'aime)
Scanien (Skånska) : Jâ hóllor âw di
Samoen : Ou te alofa outou
Sancrit : Anugrag
Serbe : Ja vas volim
Serbo-Croate : Ja te volim
SeSotho : Kiyahurata (prononcer ky-ya-hoo-rata)
Shona : Ndinokuda
Singalais (Ceylan) : Mama oyata adarei
Sioux : Techihhila
Slovaque : Lubim ta
Slovène : Ljubim te
Srilankais : Mama oyata arderyi
Strasbourgeois (variante alsacienne) : Ich hoab dich leb
Sudanais ( Bari ) : Nan nyanyar do
Suaheli (Ouest Afrique) : Ninikupenda
Swahili : Naku enda
Suédois : Iaj Alskar Dej
Suisse allemand : Ch'ha di gärn
Syrien/Libanais : Bhebbek (vers une femme)
Syrien/Libanais: Bhebbak (vers un homme)
Tagaloge : Mahal kita
Tahitien : Ua Here Vau Ia Oe
Tamoul : Nam vi' remberem
Tchèque : Miluji ty (miloujou ti)
Telugu (Inde) : Neenu ninnu prámistu'nnanu


Thaï (formel) : Ch'an rak khun (femme vers homme)
Thaï (formel) : Phom rak khun (homme vers femme)
Timide : heeuuu ! ... (suivi d'un long silence) MDR !!!!!!!!!!!
Tshiluba : Ndi mukasua
Tswama : Ke a go rata
Tunisien : hebbek
Tumbuka : Nkhukutemwa
Turc : Seni seviyorum
Ukrainien : Ya tebe kokhaïou
Unuit (Esquimo) : Ounakrodiwakit
Vai : Na lia
Värmländska : Du är görgo te mäg
Vietnamien : Em yeu anh (femme vers homme)
Vietnamien : Anh yeu em (homme vers femme)
Vilie (Congo) : Mi bekuzola
Volapük : Löfob oli
Wallon : Dji v'zinme
Wollof : Da ma la nop
Yiddish : Ich han dich lib
Yucatec maya : 'in k'aatech
Yougoslave : Ya te volim
Zaïroi : Na lingui yo
Zoulou : Ngiyakuthanda
Zuni : Tom ho' ichema 



A quoi ça sert l' AMOUR !!!!!



BONNE FETE A TOUS LES AMOUREUX !!!!


    

 

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire